Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"level of uncertainty" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the degree of unpredictability or lack of certainty in a situation. Examples: 1. The level of uncertainty surrounding the stock market has caused many investors to pull out their money. 2. The results of the election have brought about a high level of uncertainty in the country. 3. The scientists were unable to accurately predict the level of uncertainty in the weather forecast. 4. The level of uncertainty in the business world is making it difficult for companies to make long-term plans. 5. The politician's vague answers only added to the level of uncertainty surrounding his policies.
Exact(60)
"I didn't expect this level of uncertainty in my life.
Polanski refused to expose himself to that level of uncertainty.
"This is a whole new level of uncertainty.
"There's an especially high level of uncertainty in forecasting Medicare".
What is the level of uncertainty in my life?
"It leads to a level of uncertainty, creates more of an X factor," Mr. DuHaime said.
"I can't run an organisation on the back of this level of uncertainty," she said.
Why add that level of uncertainty to an already dicey situation?
"The main thing is that there is a level of uncertainty all over Afghanistan.
This was a level of uncertainty well above his pay grade.
So the same level of uncertainty should be ascribed to Daley as to the debutants above.
More suggestions(15)
category of uncertainty
level of obscurity
level of confusion
level of ambiguity
level of vagueness
level of unrest
level of skepticism
level of volatility
proportions of uncertainty
results of uncertainty
tiers of uncertainty
layers of uncertainty
circles of uncertainty
classifications of uncertainty
degrees of uncertainty
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com