Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The alliance produced peace between Wales and England, and within Wales, lasting throughout Æthelstan's reign, though some Welsh resented the status of their rulers as under-kings, as well as the high level of tribute imposed upon them.
Similar(59)
One is an apparently large theoretical increase in the level of allied tribute (425 424) documented by an inscription.
It remains my favorite film, and apparently is still much appreciated by her motion picture colleagues, who raised the level of their applause during the tribute to Deborah at the 1994 Oscar ceremonies when a film clip suddenly appeared showing her dancing with the king of Siam.
In a beginning to his 70-minute show that tells much about his influences and the level of his ambition, Mr. Post pays tribute to Sid Caesar in miming the misadventures of a burglar who encounters a loose window, a boisterous dog and cat, a snoring victim, a case of the hiccups and the aforementioned baby in the course of a bad night's work.
Alex is the lead singer of tribute band, The Rolling Clones.
"Call Me Maybe" has inspired zillions of tribute videos.
As for these two points, though the pattern of "tribute system" was put forward by modern people, the behaviors like "assembly", "alliance", "pilgrimage", "tribute" and "vassal" are existent in the Chinese civilization and its activity circle since ancient times.
A snow tribute is the best kind of tribute.
In return ask for some form of tribute.
But that was also a tribute to Djokovic's and Nadal's level of commitment and defensive skill; a reflection of the quality and risk required to strike a winner past either of these supreme athletes.
This year, New Orleans' alcohol-soaked tribute to hedonism will have an "unprecedented" level of surveillance, according to the FBI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com