Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Willets Point will need an expensive remediation program to deal with the pollution on the site and to raise the level of the land above the flood plain.
When the peat soil was drained it shrank, with the odd result that the waterways now stand well above the level of the land.
Nowadays, as the development of the level of the land observation technology constantly improved, the demanded of the image quality are increasing rise.
Intense local volcanicity has given rise to thermal springs and to changes in the level of the land, which have caused temple porticoes along the shore to be submerged beneath the sea.
In part because the earthquake had just lowered the level of the land by two feet, the wave rolled as far as six miles inland, killing thousands of people.
The Willets Point site is complicated and requires expensive upfront costs, including cleansing the area of waste and raising the level of the land, most of which is below the flood plain, by as much as seven feet.
Similar(48)
They look for geographical anomalies on the surface such as loose soil, unearthed rocks, unnatural changes in the levels of the land, and trash perhaps left behind by people who dug a hole.
The club spent £1,400 appointing designers to oversee the excavation and levelling of the land, and moved a one-year-old stand from Carlisle Road to the highest part of the new ground.
"A small precision leveller tractor with GPS was used to level half of the land," says Khosla.
Yet these types of change are often also reversible because they are not generally associated with long-term changes in level of either the land or sea surface.
Because of the terrain the runway's length cannot be exploited under some wind conditions, so there is a proposal to level some of the land.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com