Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
THRUSH: Is this the level of something you would contact Mr. Putin about, personally?
At no point does craft enter into our everyday lives at the level of something useful and timeless.
Some brands really get the importance of that already and they are getting in at the ground level of something that is growing really fast.
And so a couple of initiatives from each department can translate into a dozen right at the level of something like the store manager.
Futuristic and fiberglass, they are too small and fanciful to rise to the level of something you would call a building, but they have a functional feel that suggests they are not pure sculpture.
"We tried to investigate this as an emergency request, but it hasn't risen to the level of something like a hazardous spill, where they address it right away," Ms. Lightner said.
Similar(43)
The old strains were horribly bitter and contained high levels of something called erucic acid, which is toxic, especially for young children.
But peanuts are actually very good for you, with 85% of their fat being unsaturated, and, due to high levels of something called triglyceride, actually have the ability to lower bad "LDL" cholesterol levels in your body.
The data showed that people who had H. pylori in their systems also had higher levels of something called HbA1c, a compound considered a strong predictor of diabetes and metabolic syndrome, which includes high blood pressure, high blood sugar and an excess of certain fats in the bloodstream.
"At that point, there was some discussion about whether or not these tests could properly find elevated levels of something that was taken versus something that naturally occurred.
"Obesity is one of the strongest contributors to the levels of something like C-reactive protein," she says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com