Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
"I've never felt that level of shock in my life.
As moments of recognition go, this one may not have risen quite to the level of shock.
"Words cannot describe the level of shock and disbelief that we all are feeling this morning at the loss of Keli," Monfort said in a statement.
Even in a world where David Bowie's 2013 return to recording has supposedly immunised the public to rock legends springing surprises on their audience, the level of shock the announcement has caused seems entirely understandable.
The defeat of IS will need a protracted effort.When Barack Obama promised on September 10th that he would "degrade and ultimately destroy" IS few expected an attack on quite this level of "shock and awe" to be deployed so soon.
Patty Quinn Elkins Park, Pa., March 12 , 2008 To the Editor: On the human level, many people in New York experienced a palpable level of shock and despair from the current and expected fallout for Gov. Eliot Spitzer and his family, not the least of which were repeated expressions of concern for their three teenage daughters.
Similar(37)
Moffat defended the level of shocks in the show, saying it was "fun scary".
In the original studies by Milgram it was found that the smaller the 'distance' between the Learner and the Teacher the more likely that the Teacher would refuse to give the higher level of shocks.
Central bankers, finance ministers and Mr. Prodi's euro-colleagues -- grappling with struggling economies -- reacted with varied levels of shock, rage, disbelief and delight.
Special attention is given to the reproduction of skin friction and heat transfer at different levels of shock wave-boundary layer interaction.
When Barnes & Noble announced this week that it would close its Lincoln Triangle store a sixty-thousand square-foot behemoth in our own backyard it was hard to summon the appropriate levels of shock and hysteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com