Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Because of the level of preparedness for natural disasters, hitting a red is increasingly rare.
It's important that we try to estimate future skills demand to have some level of preparedness for the future.
To help tailor the response it is useful to know what the level of preparedness for disaster was in Cordillera Administrative Region before the storm hit.
"That was an experience that showed me we really have no great level of preparedness for those types of storms and many of the impacts of climate change.
To help tailor the response it is useful to know what the level of preparedness for disaster was in Cagayan Valley Province before the storm hit.
We designed a special hospital drill to test EDs' response to inhalational anthrax and assess the level of preparedness for anthrax bioterrorism.
Similar(44)
Madeline Drexler's "Secret Agents" has a different focus -- the United States and its widely differing (often too low) levels of preparedness for threats from a variety of sources.
In April 2000, the then president of the International Olympic Committee, Juan Antonio Samaranch, described three levels of preparedness for the games: green, meaning all was well; yellow, indicating serious problems; and red, where the games were "in danger".
This means that students have significantly different levels of preparedness for clinical placement.
Testees are from distinct social class backgrounds associated with different levels of preparedness for both test and job performance.
The TLB cohort reported higher levels of preparedness for 'Understanding disease processes' (χ (4, N = 166) =20.11, p < 0.001) while the PBL cohort reported greater preparedness in 'Being aware of legal and ethical issues' (χ (4, N = 166) =15.85, p = 0.039) (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com