Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
Thus a simple approach to fabricate lab-scale hollow fiber membrane modules with high packing density of 45 60%, which is around the level of commercial modules, by using commercially available standard parts was demonstrated.
This places an astonishing level of commercial power in the hands of one company.
He has requested data that will show the level of commercial fishing in the area.
If we, in Saudi Arabia, evolve to that level of commercial maturity, we could probably produce a heck of a lot more oil.
It's been suggested this short attention span is the reason that he hasn't reached the same level of commercial success as Tinie Tempah or Dizzee Rascal.
The prospect of increased military spending and an unexpectedly high level of commercial aircraft orders are drawing investors to Boeing, Credit Suisse First Boston analyst Pierre Chao said.
Similar(13)
When it takes effect, about a year from now, the Commercial Advertisement Loudness Mitigation Act — acronymically, the CALM Act — will lower the tax on our nervous systems by forcing broadcast and cable operators to keep the decibel level of commercials on a par with the average noise level of the shows they punctuate.
Maybe the idea of annually churning out a new act with One Direction-levels of commercial success is starting to wear thin.
A dramatic expansion of the repair-and-servicing sector, the secondhand market, and the sharing economy would provide additional levels of commercial activity.
This paper reports that both the addition of magnesium ions and of very low levels of commercial scale inhibitor can greatly increase the amount of calcium incorporation.
This brief commentary reviews endotoxin levels of commercial vaccines and puts them into context for the preclinical researcher working in vaccines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com