Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This indicates that, at the global and operational level, interpreting emerging ethics issues in screening requires more nuanced considerations of individuals' mundane experiences that are innately intertwined with their traditional and contemporary lore.
With the growing number of certified medical interpreters and technology advances that have made video relay services available, it should be increasingly easier for physicians and their patients to access high level interpreting services more efficiently.
Similar(58)
One is that net public debt should be held at a sustainable level, interpreted as below 40% of GDP.
The method has been implemented within a high level interpreted language (IDL), while also exploiting open standards vector libraries (VSIPL) and open standards parallel directives (OpenMP).
The probability level interpreted as statistically significant was P < 0.05.
The question rises whether people with a lower educational level interpret this indicator as such.
Last month, he said, the jacket proved its value once more; the Saudis and the Kuwaitis said they would examine their production levels, interpreted as a commitment to reopen the spigot for oil, if only slightly.
Work stress has also been linked to lower evening cortisol levels, interpreted as a sign of lack of recovery [26].
By mixing the high-level interpreted Python language and the compiled languages like Fortran/C/C++ in an effective method, this approach can achieve a combination of code efficiency, flexibility and compactness.
All statistical analyses were performed using the free high-level interpreted statistical language R and various Bioconductor packages (http://www.Bioconductor.org).
The CaSA software is coded in GNU OCTAVE [ 17], a high-level interpreted language, and can be run on GNU/Linux systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com