Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
But lethal marketing?
Similar(56)
In a lethal market it is surviving and then some.
Without achieving anything like the goal of a drug-free America, our policies have empowered a lethal black market, complete with international armies of latter-day Al Capones.
At the same time, the NRA and its financial patrons in the gun industry work to make sure the next mass shooter has all the tools he needs, by promoting and marketing increasingly lethal products designed with the sole purpose of killing as many people as possible in the shortest amount of time available.
Other E.I.S. investigations have led the Food and Drug Administration to remove potentially lethal products from the market.
The.45-caliber semiautomatic pistol, one of the more lethal handguns on the market, held seven rounds, not eight.
Faulkner said: "Tobacco packaging is the last way in which the tobacco industry can advertise and market its lethal products; we have now stopped all conventional advertising and the retail display ban will come into in full effect in 2015.
Such a tax might also exert at least some economic pressure on manufacturers to market especially lethal guns less aggressively, or to implement safer gun technologies, like "smart guns" that could be used only by the registered owner.
Lurking in these questions is that lethal siren song called market timing.
Now newcomers are pushing lethal Linux into new markets: Motorola cell phones, Sony TVs and TiVo digital recorders; networking routers (Cisco and Nortel face new low-cost rivals; and data storage (EMC and Network Appliance are in the crosshairs).
This unique exemption allows the firearms industry to sell and market increasingly lethal products with virtually no regulation over firearm design and manufacture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com