Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
More precisely, it will let us detect low frequency alleles, which might have been or will be selected for a clonal expansion in the evolution of that population.
Similar(58)
When we use the sparse suffix array, however, the same procedure only lets us detect those occurrences starting at positions that are multiples of D because SSA includes the sorted list of the suffixes beginning only on those locations.
This lets us detect temporal and spatial urban sprawl, redensification and urban development in the tremendously growing 12 largest Indian urban agglomerations.
We hypothesize that RDR might be not adequate to evaluate RGA differences among the KD-F2 plants, even though the basket method let us successfully detect a significant difference in RGA between IR64 and Kinandang Patong (Uga et al. 2011).
Let us express the symbol detected by the IECU as x ̂.
However, in order for the accurate evaluation of the code detection performance, let us newly define the correctly detected code which only counts the code truly transmitted and accurately received as: (41).
Most retinal prostheses seem to function to let people detect light and dark, he said, helping them find the edges of objects, for example.
That sort of compunction was lost on Courbet, and it is hard to imagine, let alone detect, in the conduct of the art world today.
The attraction of the device is that it is outfitted with cameras, sensors and software that let it detect movement, depth, and the shape and position of the human body.
It is worth asking what we should do when some parents do not speak English as a first language thus fail to even communicate with their children let alone detect signs of radicalisation?
Also, each AngelBlock has sensors on board that let it detect taps and shakes for manual input.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com