Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
He let me develop at my own pace.
"It let me develop more calmly, and also to raise a family," she said.
In particular, Measure 37 gave many landowners barred from turning rural land into houses the right to say to the local authorities: let me develop my property, or pay me for the lost value.Measure 37 was one of the biggest triumphs yet for the western property-rights movement.
"I'm, like, 'Let me develop my bands first.' " The genre is divided between a more traditional, contemporary pop sound intended only for a Christian audience and a more underground, independent, nonpreachy music, which has a better shot at breaking into the rock mainstream.
He let me develop the space to have my opinions about films – he scoffed at my conviction that Heaven's Gate, in its long form, was one of the best films ever made, but he liked the fact that at least I had the conviction, I think.
Let me develop these themes in turn.
Similar(46)
"Never Let Me Go" develops pretty much the same premise as the flashy, overproduced Michael Bay movie "The Island": it's about people who are raised to be harvested for spare parts.
This is important, so let me repeat: developing a specific plan for when, where, and how you will stick to a new habit will dramatically increase the odds that you will actually follow through, but only if you focus on a single goal.
Then he told me he still had hopes of a mediation meeting, and would let me know what developed.
"It's just a great city to live in, it's a good football club with a good owner, who has got the right intentions," says Johnson. "If we can work together – and Mark Ashton can be the glue in it all – and let me deal with developing the football side then the world is your oyster.
Or, "I haven't given him a long-enough chance to prove himself – let me see how he develops" or even, "it will have a big impact on morale because she is well liked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com