Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
And thankfully, NTT let me capture some of the stuff they are working on in video form.
"I was very thankful that they let me capture the moment they met," Berkhout recalls.
An app that will let me capture the books in a form that I can package and distribute on-line and to mobile phones.
They let me capture them in these photographs so I could share their magic here, with gratitude for the two widows and the waitress I met in Greece.
Similar(55)
five selected districts of Lawder ( Abyan Governorate), Toor Al-Baha (Lahij Governorate), Al-Azareq (Dhale Governorate) AL-Munera ( Hodaida Governorate) and Sanhan ( Sana'a Governorate) with the campaign whose chosen theme is " Let me learn" capturing the spirit of the girl child that is keen to go to school in the wake of all odds.
"Let me try to capture the enormity of this integration in 140 characters or less: We're turning the key to the online social universe — you will find the most personally relevant experiences through Yahoo!," said Bryan Lamkin, senior vice president, consumer products group, Yahoo!. "We're also simplifying people's lives by bringing their social worlds — and the world —- together for easy access".
Generally, White doesn't allow any recording of the session from the client's end, but because I told her that I was planning to write about it for VICE, she agreed to let me do periodic screen captures as the session progressed.
So please join me in waving goodbye to this flawed piece of technology, and let me know which songs best capture your Walkman years.
He just wanted Koehler to consider the number of people close to him who could be affected by his capture, and he said, "Let me ask you something.
"Let them capture someone from the regime.
Let's capture some it for ourselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com