Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But Eggleston had no interest in claims that limited his eye, let alone thinking.
It's hard to do much thinking there at all, let alone thinking anew.
I realise that I am limited here: I can usually think myself into an opponent's position, but this is something I can't imagine myself saying let alone thinking".
15 Noting substantial difficulties in identifying 'good motives' let alone thinking about how, other than through early education and imaginative engagement with others, or thinking about how to manipulate or improve them, Douglas adopts the interesting expedient of trying to identify what he calls 'counter-moral emotions'.
Similar(53)
But it was compounded by a pronounced tendency to make gaffes, and a staff who frequently seemed overwhelmed by the demands of even daily protocol, let alone strategic thinking.
However, in Greenspan's early days, meetings of the Fed's Open Markets Committee, which sets interest rates, were held in secret and there was no announcement about what action it had decided on, let alone the thinking behind it.
There are some parts of the world where 1percentt of the population even owns a DVD player, let alone is even thinking about a Blu-Ray player.
Executives and business leaders are especially adept at documenting stuff they shouldn't even be thinking, let alone doing.
Many of these colleges devote little energy to thinking about — let alone improving — their graduation rate.
Privacy groups are already concerned about the rise of electronic surveillance that records what people do, let alone what they might be thinking.
You can't help wondering where that leaves William Forsythe, Alexei Ratmansky and Twyla Tharp (the more so since Mr. Wheeldon includes Mr. Forsythe's "Slingerland Pas de Deux" on both programs of the City Center engagement), let alone what this leaves them thinking of him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com