Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"let alone remembering" is a correct phrase that can be used in written English.
It can be used to emphasize the difficulty of something that is even more difficult than what was previously stated. Example: I can barely keep track of my to-do list, let alone remembering everyone's birthdays.
Exact(2)
Alan H. Seim, director of Internet operations at The Post and Courier, considers the bar codes a much-needed solution to a problem that newspapers and their readers have been facing since the dawn of the Web: the awkwardness of printing and typing (let alone remembering) a new Web address.
If you put too much information in they won't be able to take it in let alone remembering it all!
Similar(58)
I know that the very idea that they would see me, let alone remember me, let alone care, is absurd.
He doesn't recognise his wife or daughter, let alone remember that he has either.
He struggled to unravel the question, let alone remember the answer.
And how many people who lunch at the Four Seasons notice the assistant's name, let alone remember it?
It seems far-fetched that Rothbart, a frequent contributor to "This American Life," would consistently stumble upon characters so memorable and fully formed, let alone remember entire conversations.
How is anyone — even a security professional — supposed to memorize 87 long, complex password strings, let alone remember which goes with which Web site?
Why should he have taken a minute to tell a servant what was in a book, let alone remember the episode many years later?
It is almost impossible to imagine, let alone remember, what it was like not to be together, so much so that I have a much clearer sense of 'Lucy and me' than I do of 'me'".
The crew member was stunned to be registered at all, let alone remembered, as most superstars never seemed so much as to glance in the direction of the crew, he said.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com