Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Barack Obama can reach the heights of greatness he clearly aspires to, but he must govern with the passion and principles of a one-term president, lest he become one.
How is it, then, that this strange one became canonic, while those other, to us more appealing ones had to be buried in the desert for safekeeping, lest they be destroyed as heretical?
We all experienced cruelty back in our playground days — boys who beat up on the timid, girls who made fun of the homely and naive — and most of us, to our shame, went along with it, afraid to defend the victims lest we become one of them.
Beneath the surface, however, realisation may be dawning about the scale of action which must now be taken, lest the choice become one of saving the euro or saving the EU itself.
Before I sing its praise, however, let me tell you the bad things lest this quickly become one big spooge fest.
No one has become Pres.
We draw that connection lest we become desensitized to just another one of the horrifying stories we hear each day and lose one more ounce of our humanity.
Speaking of to-do lists, digital ones definitely require spring cleaning, lest they become more retrospective than prospective — reminders of what you failed to do, not of what you can do still.
We must tackle this problem head-on, lest our children become a generation of drug zombies.
When considered alongside regional variations, economic advantage, and a lack of consistency when it comes to measuring student aptitude, one can see a need for change, lest education become nothing more than recitation.
One of Comcast's executive vice-presidents, David L. Cohen, posted a message to the company's Web site that, in so many words, attempts to throw cold water on the FCC's proposals lest they become popular with its customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com