Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"lessening the need" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
It can be used when describing a situation where the need for something is being decreased or reduced. For example: - Implementing energy-efficient measures is essential for lessening the need for fossil fuels. - The government's efforts towards poverty alleviation are aimed at lessening the need for aid and support. - Adopting sustainable practices is crucial for lessening the need for natural resources.
Exact(26)
It also improves the water retention of soil, thus lessening the need for irrigation.
Wooded upland areas retain rainwater longer and release it more slowly, lessening the need for pumped-in water downstream.
But some scientists say that tolerance may be achieved in the next few years, lessening the need for therapeutic cloning.
It is likely, however, that Mr. Obama will not have a competitive primary campaign this time, lessening the need to match the last campaign cycle.
Or it could budget for a delay in fees to court-appointed private lawyers, thus lessening the need for immediate deductions.
Social transformations can ameliorate the crises of poverty and racism, lessening the need for self-medication on the part of the poor and removing the justifications that have led to a crisis of mass, racialized incarceration.
Similar(29)
Nor, he says, does it lessen the need to write about the pits.
Political changes in southern Africa have lessened the need to use northern routes.
He added that it could lessen the need for anticoagulation medicines.
Pettitte's return lessened the need for Santana, and the Yankees pulled out of talks a day later.
Humberto Ríos Labrada of Cuba promoted sustainable farming methods that lessened the need for synthetic fertilizers and pesticides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com