Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Telephone intercepts can be obtained by an officer more or less the equivalent of a police superintendent in Sweden.
"The Canterbury Tales are more or less the equivalent of the complete works of Shakespeare," said Professor Cooper.
But the French dictionary Le Robert, more or less the equivalent of our O.E.D., classes what we see as aimlessness as one of the arts de vivre.
Printed materials from colleges are more or less the equivalent of the glossy brochures prepared by car manufacturers, in which every vehicle is powerful, efficient and gorgeous.
The photographs (many of them taken on a Vest Pocket Kodak, more or less the equivalent of a modern disposable camera) are starkly beautiful.
Cicero had been tipped off by his undercover agents, intelligence reports and intercept evidence, and so – displaying a breastplate under his toga (more or less the equivalent of turning up at the House of Commons with a bulletproof vest and pistol) – he denounced Catiline who quickly fled, and he rounded up the other conspirators.
Similar(49)
Nematodes need even less nitrogen than protozoa, between 10 and 100 times less than the equivalent live mass of bacteria, or between 5 and 50 times less than the equivalent weight of fungal hyphae.
Poverty has fallen, but an estimated 63% of Rwandans continue to live on less than the equivalent of $1.25 a day and 82% on less than $2.
The Directive requires that the lifecycle greenhouse gas emissions of biofuels consumed be at least 50 percent less than the equivalent emissions from gasoline or diesel by 2017 (and 35 percent less starting in 2011).
Nine out of 10 companies paid less than the equivalent of 5percentt of their total income.
Coupe to coupe, that's almost 600 pounds less than the equivalent Oldsmobile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com