Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"less of priority" is not correct or commonly used in written English
The phrase "priority" already indicates a level or degree of importance, so adding "less of" is redundant. One could say "lower priority" or "less of a priority," but not "less of priority." Example: "Meeting with clients is less of a priority than completing the project on time."
Exact(4)
Wheatley made it clear in interviews after he stood down that he felt he had "unfinished business" and feared that the conduct of bankers might become "less of priority" as memories of the financial crisis receded.
Pollution levels continue to rise in less prosperous inland cities as well, but they appear to be less of priority for the leadership in Beijing.
Questions of discrimination and accessibility if the ADA becomes less of priority in a Trump DOJ also extend to the education sector.
Medical education is now emerging as a legitimate field; infrastructure and process components may be less developed in low income countries and thus, likely less of priority within medical schools when compared to traditional biomedical research.
Similar(49)
He also said he felt the Israeli-Palestinian conflict would be "much less of a priority, and when it's not a priority, this means that Israel in some ways gets off the hook".
Jones, is less of a priority for the club.
Personally benefiting is far less of a priority than ensuring that the appropriate people are losing.
But early childhood was much less of a priority, and according to Inter-American Development Bank (I.D.B).
Only when a crisis first arises does Stringer make coaching less of a priority.
Along the way, he said, playing chess became less of a priority for them.
Living close to the city center is less of a priority without a work commute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com