Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(17)
However, while average years of schooling in intermarriages and native marriages are almost identical, the difference in education is not: While native women who live with native men have about half a year less of education than the native partner, in intermarriage the educational gap between spouses is completely negligible.
Education was calculated as a continuous variable with three levels (No education =1; Three years or less of education =2; More than three years of education =3).
And older children whose parents had twins ended up with nearly half a year less of education than other families.
Six years or less of education was classified as low education level.
Most had four or fewer children and had 12 years or less of education.> Focus group discussions revealed that most women sought care at private facilities for convenience.
Compared to right-handers, the left-handers were 2.4 years younger (p > | t| < 10−3) and had one year less of education (p < 10−2).
Similar(43)
The fact that the excluded sample had also received less years of education and was less frequently married or living with a partner could be due to the higher age in this group.
Less educated PWA (i.e., those with 5 or less years of education) were at higher risk of death (OR = 1.25), and IDU showed a 71%% elevated risk (95 % CI: 1.53-1.91) of early mortality than heterosexuals.
Immigrants with 9 or less years of education are grouped together in this figure.
People are born into families and neighborhoods which are more or less encouraging of education and the development of economically advantageous talents.
Despite the similar sample sizes, the Argentinian sample had many more unfavorable demographic characteristics, including lower marriage rates and less years of education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com