Your English writing platform
Discover Ludwig"less historically" can be a correct and usable phrase in written English
It is typically used when comparing one thing to something else in terms of historical importance or significance. Example: "The city's architecture is less historically significant than its neighboring town's, but it still carries a rich heritage."
Exact(19)
Viewed in retrospect, the setting seems less historically western than postapocalyptic.
It is poorer, even larger and more populous, more fragmented and less historically susceptible to foreign intervention.
Yet there is something unifying the selection that a less historically determined exhibition would lack: the spirit of Modernism.
Weeks later, during a post-vacation period of trying to eat less (historically, a brief exercise in futility), I found myself at Union Square Cafe.
At the same time, he worries that "public life has never been less historically conscious or informed" than it is today.
But Mr. Vikharev's production of this old "Coppélia" is less historically controversial, simply because most Russian companies have not maintained a tradition of dancing the ballet.
Similar(40)
"To his credit, he hasn't been interested in creating a school that minted mini Bob Sterns," she says; in the past few years, visiting professors have run the gamut from David Adjaye to Frank Gehry, and the young designers that have emerged from the program aren't any more or less historically-minded than their peers.
With Jessie Ware, less has historically been more.
The second approach is probably more comfortable, but less profitable historically.
"I think it is the single reason that women are less accomplished historically than men.
Commercial-property lending, for example, has indeed been less risky historically in Germany than it has been in other countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com