Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "less heeded" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically means that something is not given enough attention or consideration. Example: Despite the warnings, the safety guidelines were less heeded by the workers, resulting in multiple accidents at the construction site.
Exact(2)
Never has the merit of buy-and-hold investing been less heeded than it is today.
One doesn't want to be too triumphalist; the people in the Niger Delta aren't less unhappy about their oil spills, they just have voices that are less heeded.
Similar(58)
And, of course, politicians paid no less heed to a public that was intensely engaged in political debates.
There is no precise science for determining whether anyone reads the leaflets, much less heeds their warnings.
North Korea also appears to be paying less heed to the possibility of South Korean or U.S. retaliation for any provocation.
In that case, Mr Kirchner would doubtless hope that the justices pay less heed to Argentina's bilateral investment treaties than they did to its human-rights pacts.
The other pays less heed to a shift in consumer preferences and more to the alleged migration of manufacturing jobs from rich countries to poorer ones.
If we paid less heed to polling, we'd have more, not less, democratic decision making about education -- and, indeed, in all public policy.
The U.S. focused on immediate threats like post-9/11 terrorism, paying less heed to any potential long-term threat posed by China.
Chinese banks pay less heed to farmers and small-business owners in the country's vast interior, where most people still live.
China does not want any bilateral tensions to spoil it.Will China and America pay less heed to their disputes?The optimists' view is that China and America, now united by a common enemy in the form of terrorism, will pay less heed to their long list of disputes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com