Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
I try to do as much as I can for the less fortunate children in India.
My aunt was turned off drink by my grandfather; less fortunate children of habitual drunkards turn to drink, not away from it, as the Drinkaware study shows.
Hundreds of less fortunate children, aged from three upwards, lived on the 100-acre Stung Meanchey rubbish tip on the edge of Phnom Penh.
They often organize bike runs and charity events for the needy, the sick and the less fortunate children in our area.
In 1920, the Massachusetts Society for the Prevention of Cruelty to Children issued a pamphlet, aimed at well-to-do children, inviting them to join the society's Junior Division but taking pains to protect them, even, from the pain of reading the stories of less fortunate children: "We cannot tell you much about our cases because they are too sad".
CASA is a great way to gain court room experience and to help less fortunate children.
Similar(33)
Perhaps you have childhood memories of your mother or father imploring you to finish all the food on your plate because somewhere far away a less fortunate child was starving.
Co-chaired by Joy Whitlock-Estrand and Gina Van Ocker, the annual Christmastime event brings together a large contingent of community support who believe in the spirit of giving and sharing their good fortune with less-fortunate children.
He has ties to two charities in South Korea that help less-fortunate children and families.
Jose Antonio Abreu, retired economist, musician and director of the Los Angeles Philharmonic, created El Sistema in Venezuela to teach less-fortunate children music instruments.
Wright bought one of the circus shows last year for roughly 1,300 children and teens in the Los Angeles County foster care system and local less-fortunate children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com