Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Should be more current affairs, music and arts on BBC2, less entertainment.
Some challenge your dexterity, timing or memory; others demand no discernible skill whatsoever yet provide no less entertainment.
Athletes, too, provide less entertainment than one might hope for, whether out of fear of offending corporate owners and sponsors or a lack of verbal panache.
The corporation's reply is well worth reading: it shows how much more news, current affairs and drama it offers, with less entertainment, soap and films than ITV.
They suffer diseases for lack of health insurance, live in violence-plagued neighborhoods, do backbreaking work, have poorer nutrition or can afford less entertainment, education, travel or psychological services.
He would prefer, he added, for students to use less entertainment media at home, but he did not believe it represented an insurmountable challenge for teaching them at school.
Similar(46)
"It's not what I intended when we started, when it was less entertainment-oriented than it was instructional, but they've done a terrific job of broadening the audience," said Mr. Schoenfeld, who is writing a book about the history of CNN called "Me and Ted Against the World".
But if something unreal hangs about Oates's overheatedness, then that is what also keeps her true to the overheated, unreal-seeming nature of American life, in which Hollywood movies seem less entertainments than actual experiences.
Less entertainment-oriented CSPs are hooking up with cloud service providers to create compelling applications for businesses and governments.
That will lower costs by running Compuserve's service using America Online's vast computer network behind the scenes and pave the way for a marketing blitz that emphasizes Compuserve's traditional appeal as a more sober, professional and less-entertainment-oriented service than America Online itself.
"Absolution" is a less flashy entertainment, obviously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com