Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But Nevada's situation is much less desperate than Ireland's.
He's no less desperate than some of the contestants.
The condition of Europe's currency looks less desperate than this time last year.
Unlike most other companies, Wonga operates purely online, and its customers are probably less desperate than the users of high-street firms, says Mr Klein.
More sex than the City girls, less desperate than the Housewives, the LA women return for more compelling tales of lust, loss and love.
It also assuages the reader – the idea of another writer imaginatively recreating a story seems slightly less desperate than an author revisiting their own past glories or pawning their laurels.
Similar(50)
Although the other four departing states would be in a less desperate condition than Greece, they might also need some aid to smooth the way a further €100 billion, say, of which Germany's share would be €33 billion.
But the entire Spanish lifestyle, one which focuses on the rich tapestry of human engagement and life's pleasures, makes the Spanish less desperate -- happier -- than Americans are.
Yet Blair's arms industry advocacy was less public, and perhaps a little less desperate-seeming, than Cameron's.
Deceptively multi-layered and less desperate-sounding than most of her previous singles (Don't Hold Your Breath aside, obviously), Your Love skips along as lightly as Nicole does in the sun-drenched video.
At least one faction, no less desperate to return to power than the Awami League, is likely to defy her call to boycott the general election, too.The BNP is now trying to get the Awami League to join it in a movement against influential military figures, invoking 1990, when in a rare moment of harmony the battling begums united to oust the then dictator, Mohammad Ershad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com