Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Sixty miles south, at Worthy Farm, near Glastonbury, prospects are less clouded, though they are already fretting about the sodden ground.
But real life doesn't always conform to fiction; Parsons called Lucy "that grandest, noblest, bravest of women," and a friend wrote that "probably no married life had ever been less clouded".
But while acknowledging race as one legitimate category among many, it also meant not fetishising blackness; playing to a gallery whose appreciation was no less clouded by the same limitations, even when conveying different impulses.
Kaufmann suggests that we have to reverse out of the cul de sac of sex for sex's sake and recombine it with love once more to make our experiences less chilly but also less clouded by romantic illusions.
Or at least slightly less clouded by thundering shit storms than it does today.
Similar(55)
Our world's young talent may lack experience, but they see a world far less cluttered and clouded by politics than those jaded by obstacles.
Like the other participants at the conference, I think EMU will happen, but I foresee a more clouded and less rosy future.
With the officer, one can easily share his resentment towards such an imperious symbol of authority; at the meal, things are far less clear, our judgment clouded by our immersion in his rage.
Compared to his past public installations, like when SpY gave homeless men signs that say "0 Likes" with the Facebook "Thumbs Up" emoji, Cameras is clouded by less smoke and fewer mirrors.
I think this concept of working less and achieving more has clouded our thinking as technology has helped us be more productive.
In fact, your vision of yourself already exists but has been rainy-LA-day clouded by your less true hallucinoshops about what you should like, what you might like.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com