Your English writing platform
Discover Ludwig"less broad than" is correct and usable in written English
You can use it to compare two or more things or ideas that are of similar scope, usually in a comparative structure. For example, "The scope of the new regulations is slightly less broad than the previous ones."
Exact(11)
It is less broad than the old one, but civil rights advocates still question whether innocent people will get swept off the streets.
The 35-year-old Mr. Meng is an innovator, too, though his scope is less broad than Mr. Lin's and his style flashier.
And if Microsoft acquires Yahoo, any employee retention effort would probably be more tailored and less broad than for Tellme, analysts say.
Its protection is less broad than that of a patent, and it carries exceptions to infringement that do not exist with patents.
The resolution was far less broad than the initial resolution put forward by the White House, which members of both parties said was too open-ended and could conceivably allow military action throughout the Middle East.
In a telephone interview from London, Mr. Graff, who is perhaps the best-known dealer in large stones and is also a major art collector, said that the sizzle leading up to a jewel auction is far less broad than all the marketing that proceeds an art auction.
Similar(49)
Likewise, there is "perhaps a less broad understanding than maybe you would believe," about the problems facing people of lower incomes by those of higher incomes, says Grudeksi.
Spread of such Prn-knock out strains may reduce vaccine efficacy, in particular of acellular vaccines which induce a less broad immunity than whole cell vaccines.
DipC1 is wider and thicker while AS17 is less broad and thicker than others.
And that laurel follows on from its recent domination of a similar competition run by Global Traveler magazine, the "Wines on the Wing" awards.Both awards are less broad-ranging than you might think.
This suggests that the association with recombination hotspots is less broad in scale for microsatellites than for PPTs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com