Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If Abu Mazen comes out with a good agreement, more or less on the lines of the Clinton plan, more or less abiding by 1967 boundaries, then I think peace can come about.
Similar(59)
The company has said in a rare public statement that it believes that Theresa May's Investigatory Powers Bill would make the "personal data of millions of law abiding citizens less secure".
Efforts to decentralize political decision-making have made governments and especially political parties less effective and less able to address constituents' abiding concerns.
(Less law-abiding folks just forgo the required permits and camp on various islands).
Despite talk of international law and norms, it's hard to see how a security partnership makes us more or less law-abiding.
Particularly confounding has been an acceleration in the drop since 2008; many observers thought a poorer country would be a less law-abiding one.Everything from the removal of lead from petrol to the increased prescription of psychiatric drugs has been credited with the decline.
In particular, his half-comic, half-dramatic performance is pitched as a compromise between the uptight white suits and the frankly comic, less law-abiding people of color.
Here at The Huffington Post, in our quest to de-stress, we've committed to abiding by the mandate "Less Stress, More Living".
The more we text and Twitter and "friend," abiding by the haiku-like demands of social networking, the less likely we are to have the habit of mind or the means of expressing ourselves in interesting and complex ways.
Since the average age of undocumented immigrants in the U.S. is 10 years less than the population as a whole, let's allow the law abiding ones to stay in his country and seek citizenship through fair minded immigration reform.
"On average, less than 1% of 'likes' on any given page will be removed, providing they and their affiliates have been abiding by our terms," the company said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com