Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
'The more I trust what I do, the less I read recipe books.
Similar(57)
Of the small number of translations released in the UK each year – commonly claimed to be 3% of books published, although English PEN fears it may be less – I would read, well, next to nothing.
I feel less depressed because of this and your writing and you, in the same way I'm less depressed when I read any work of art that I like.
Q. Anything more specific in the "less" department? A. I read so much data.
Betzalel Cohn Jerusalem, June 30 , 2009 To the Editor: As one of three generations of Bernard L. Madoff victims myself, and a criminal law professor who calls for proportional punishment — no more nor less than deserved — I read with concern reports claiming that Mr. Madoff received the "maximum".
Over time, I recognized fewer and fewer names, saw the conversations grow coarser, and understood less from what I read until one day, I didn't log on.
With this in mind, I have also started to limit the information channels I read -- less blogs, less magazines and being able to dig deeper into a few sources that I get most enjoyment/benefit from.
Because I have one hundred and fifty channels on my television, I read less.
I read less fiction these days, and it worries me, although my recent discovery that wearing reading glasses makes the action of reading more pleasurable is, I think, up there with discovering how to split the atom or America.
David Mitchell also said: "Murakami's style is rarely less than seductive, and I read Kafka on the Shore in one non-stop feeding frenzy".
As an adult, I read less fantasy (aside from bedtime-story duties), but perhaps nomenclature plays a role here, too: both fantasy and S.F. have made inroads into literary fiction and influences even those novels whose imprint logo is reassuringly conservative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com