Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Yet, it turns out the les fruits de mer, or "the fruits of the sea," are not what they seem.
The Saint Andrews Seafood Fest is meant to highlight the bounty of all les fruits de mer that the Bay of Fundy has to offer.
Similar(58)
"Cet ouvrage est le fruit de trente-trois années de recherche sur les plantes médicinales et les savoirs locaux.
[There are no such things as applied sciences, only applications of science]," 18 also, that science and its applications are "liées entre elles comme le fruit à l'arbre qui l'a porté [linked together as fruit is to the tree that has borne it]." 19 With these words in mind, consider Niels Bohr.
-: > 6.25 mg/mL, le: leaves, fr: fruits, bk: barks, In bold are values for significant activity.
Ca: Candida albicans, Cn: Cryptococcus neoformans, Ct: Candida tropicalis, Ck: Candida krusei, Cp: Candida parapsilosis, Cl: Candida lusitaniae, Cgu: Candida guilliermondii, Cgl: Candida glabrata, fr: fruits, le: leaves, bk: barks.
These results suggest that ETO1 may not suppress the two major ACS isozymes in ripening tomato fruit, LE-ACS2 and LE-ACS4, because there is no noteworthy interaction of ETO1 with either LE-ACS2 or LE-ACS4.
The Kimura group identified another candidate from tomato fruits, PNGase Le (UniProt number: D0QU16), which is an acidic PNGase.
Abbreviations: FR: fruit; LE: leaves; AL: alkaloid; TA: tannins; FA: fatty acids; PR: proteins; FL: flavonoids; OL: oil; RS: reducing sugars; FL: flavonoids; RE: resins; AD: aldehyde; SP: saponins; ST: steroids; AA: amino acids; PH: phenols; AN: anthraquinones; ST: steroids; TR: terpenes; CG: cardiac glycosides.
A 2000 Chambolle-Musigny 1er Cru les Charmes ($85) had nice fruit and complexity.
"They have a lot on their plate and a couple of massive low hanging fruits like video advertising," Le Viet says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com