Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The mean difference between the REs and LEs for each of the IVCCM parameters was calculated to define the magnitude of asymmetry, and the Spearman rank test was used to investigate the strength of the relationship between the variables.
Similar(59)
In order to evaluate the influence of embedment length of hooked end steel fibres on pullout behaviour, two different embedded lengths (LE) for each type of fibres have been considered in this study.
Within each group, item intercept parameters were constrained to be lower in the decline class (i.e., (tilde{upbeta }_{ig} le upbeta_{i}) for each g).
Then one offers as a candidate for the solution of the associated Dirichlet problem the function P on U defined by (P z) = sup S z)), where the sup is taken over all (continuous) subharmonic functions (S :U rightarrow R) satisfying (limsup _{U ni p_jrightarrow q} S(p_j) le b q)) for each (q in partial U).
Consumption of logic elements (LEs) are 9,216 (8%), which involves 7,646 LEs for TCH.
These class of methods should be particularly effective for computing a few LEs for large-dimension dynamical systems.
The prevalence of LEs for level 1 survivors was 11.6% with only one patient with grade 3 or above toxicity.
The ultimate meaning of le Mahabharata is for each individual to discover.
A significant difference was also found between SLSD of the same LE across activities for each group (p <.05).
From Lemma 7 we conclude that ((mathcal {G}^{s}_{n})_{n in mathbf {N}}) is a filtration, the random variable (M^{s}(n)) is (mathcal {G}^{s}_{n} -measurable, (mathbf {E}H^{s}(j)=0), and (mathbf {E} vert H^{s}(j) vert le H_{n} -measurables}), for each (jinmathbf {E}H^{s
The polynomial order (w_{1 le d le D}) is assigned for each dimension d such that the effective order is (w = prod _{d=1}^{D} w_d). 3.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com