Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In this study a hybrid modeling is applied to a channel flow calculation; the k-ε model is used near the wall whereas the one-equation subgrid-scale model is adopted for the LES away from the wall.
A new hybrid approach to model high Reynolds number wall-bounded turbulent flows is developed based on coupling a two-level simulation (TLS) approach (Kemenov and Menon, 2006 [1], 2007 [2] in the inner region with conventional large eddy simulation (LES) away from the wall.
Similar(58)
"This happened just before the Revolution... here's les Innocents, stinking away with 500 years of bones in it.
On a night where no single film swept the board, the British-made Les Misérables came away with the heaviest armful, winning three Globes for Best Picture (Musical or Comedy); Best Actor (Musical or Comedy) for Hugh Jackman; and Best Supporting Actress for Anne Hathaway.
Le Guin brushed away this disappointing news.
This was one of many taboos that Le Journal blasted away.
French far-right presidential candidate Marine Le Pen walked away from a meeting with Lebanon's top Sunni Muslim leaders after she refused to wear a headscarf.
On the edge of Rieux-Minervois, a village of winding lanes and a heptagonal church (one of only three in the world), Le Domaine is away from the tourist honeypots, but just a short drive to the Canal du Midi and the coastal towns of Narbonne, Agde and Sete.
Is Le Pen dancing away the blues?
With rain slightly coming down at Chester-le-Street, the away side will be hoping to get in the five overs they need to make it a game.
H. Allen Brooks, architectural historian at the University of Toronto known for coining the name "Prairie School" and authoring a number of important books on the work of Frank Lloyd Wright and pioneering architect and designer Le Corbusier, passed away last Monday at the age of 84.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com