Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
The present work presents an assessment of the capabilities of Flamelet Generated Manifold (FGM) in the framework of Reynolds-Averaged Navier-Stokes (RANS) and Large-Eddy Simulation (LES) At this purpose the TECFLAM swirl burner consisting of a strongly swirling, unconfined natural gas flame was chosen.
Similar(59)
LE5.1_E4 was also in an interval that overlapped with QTLs for ∆13C, SLA, and LW, but the positive effect on LE at this locus was associated with the IR64 allele.
In terms of life expectancy (LE) at birth, this means that the average for Africa is 54 vs. 75 years in Europe (in 2009), although LE in Africa increased by 3 years from 1990 to 2009, i.e. from 51 to 54 (see Table 1) (10).
This study compared learning environments (LE) at these two schools, which shared the same overarching curriculum, along with a comparator Malaysian medical school, Cyberjaya University College of Medical Sciences CUCMSS).
Our main objective was to quantify the spatial and temporal variations of LE at the catchment level and at a yearly basis.
I called Les at his office today.
Male and female LEs at birth were obtained or calculated for the mid-2000s for 160 districts within selected regions.
This study examines whether healthy life expectancy (HLE) at ages 15, 25, 35, and 45 is keeping pace with LE at those ages between 1996 and 2002.
The "le" at the end uses the short e sound (as in "red").
LE CIRQUE AT THE LEELA PALACE KEMPINSKISirio Maccioni and his sons are opening this restaurant in New Delhi in April.
Through the relationship between Genly Ai and his staunchest supporter, Karhider Estraven, Le Guin comes at this question from all sorts of angles and sets it against a background of state-fuelled anxieties about the loss of power and national identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com