Sentence examples for lenient language from inspiring English sources

Exact(1)

Norway's nationality law characteristically falls somewhere in the middle, with both restrictive and liberal elements, including much more lenient language and knowledge requirements.

Similar(56)

Kadyrbayev has not testified at either trial; Tazhayakov, who, after he was convicted, agreed to testify against Phillipos in the hopes of getting a more lenient sentence, said that the language spoken was English, but the defense marshalled a series of witnesses who said that, as a rule, the two Kazakh men spoke Russian to each other.

If you can say "hello, please and thank you" in another man's language, he's going to be more lenient.

In the more lenient definition of science (scienza, Wissenschaft) found in Continental languages, it is, because it has a recognizable body of practitioners and generally accepted protocols for validating its claims to truth.

Although Kansas has historically been more lenient about allowing pro-creationist leanings in their school system, they also proudly pass stricter abortion laws and have language regarding the illegality of gay marriage in their state constitution.

Second, many syndromic aspects of FXS individually are not unusual in a developmentally delayed male population (i.e. language delay) and our criteria of only two features (Table 1) for study inclusion may have been too lenient.

Grading at A-level needs to be seen in the context of other factors such as the knock-on effect of lenient grading at GCSE, the content of many syllabuses and textbooks, and the current methodologies used to teach modern languages at secondary level.

Britain looks particularly lenient.

Was he too lenient?

"We cannot be lenient.

Too Lenient b.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: