Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I started wondering if Fallaci would tolerate any Muslim immigration, or any mosque in Europe, so I asked her these questions by e-mail, and she sent back lengthy replies.
Mr. Almodóvar, who provided lengthy replies to questions by e-mail as he was shooting a new film last month, wrote that he had long imagined "Women on the Verge" as a musical but "never did it myself before out of laziness".
Similar(58)
Asked by a US reporter about human rights, Obama gave a lengthy reply but Hu embarrassingly refused to answer.
The C.I.A. has composed a lengthy reply brief, challenging some of the Senate staff report's findings.
A guest at the dinner had asked the mayor for his feelings about the two candidates, prompting a lengthy reply, which was overheard by other guests.
In its lengthy reply on Thursday, Nest asserts that not only is the start-up not infringing, but that Honeywell's patents are toothless.
He received a lengthy reply, which wound up, "I am surprised that a man of your training and mental capacities should place such reliance on the word of our salesman.
PS: The Fairtrade Foundation has published a lengthy reply: "We note the innovative methodology and large sample size that SOAS's research project has used to answer its three research questions, only one of which focuses on Fairtrade.
Asked by Hans Nichols, of Bloomberg News, about the comments from Booker and Rattner, and about his view of private equity more generally, Obama gave a lengthy reply that is worth reading (or watching) in full.
In a lengthy reply, Google's vice-president of public policy and government relations, Susan Molinari, emphasised that Glass is in a trial phase, that there are no plans for facial recognition to be introduced and that existing privacy policies will protect users and non-users.
Rupert (2001) has a lengthy reply to the foregoing argument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com