Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Moreover, the APQ is a relatively lengthy instrument.
Furthermore, there is always a tension between the comprehensiveness of the instrument and the burden that a lengthy instrument will place on respondents.
This provided a means to shorten the measure and, consequently, avoid burdening older women with a lengthy instrument in future research in this area.
Similar(57)
In addition, future research should assess the sensitivity to change of the Self-Report Version: eg, compared with reliable change scores of valid but lengthier instruments such as the Neuropsychiatric Inventory.
Although carer assessment tools are available, ranging from lengthy research instruments to ad-hoc service developed tools; a systematic review of 62 instruments identified no evidence-based tools for the assessment of carers providing end-of-life care in the home, which were fit for everyday use in practice [ 26].
The interview format permitted the researcher to capture an enriched depth of data without asking the subject to do an improbable amount of composing on a lengthier survey instrument.
In addition to being lengthy, screening instruments can be opaque to the user, boring or baffling, and, thus, be unacceptable to patients.
The Food and Drug Administration patient-reported outcome (PRO) guidance provides standards for PRO development, but these standards bring scientific and logistical challenges which can result in a lengthy and expensive instrument development process.
Secondly, incorporating similar types of methods across all three behaviours would result in a lengthy and repetitive instrument.
This is of particular relevance for acutely severely ill psychotic patients who could not reasonably be expected to complete a lengthy patient-rated instrument.
A focus on keeping the assessment battery short (to reduce fatigue among research participants) prevented us from using a lengthier social support instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com