Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Sony invented the new UMD (universal media disc) format so the device could play lengthy games and feature films.
Among the other, longstanding issues that seem to be out there are long seasons and lengthy games.
Instead, Eden retreated for lengthy games of tennis in the south of France as Hitler's troops goose-stepped into Austria.
There were lengthy games in both sets, with Robson saving a break point during an attritional six-deuce sixth game in the first set.
The Yankees and the Red Sox are known for lengthy games, with pitchers nibbling at the corners of the strike zone, hitters swatting fouls and managers churning through bullpens.
She pounded a number of unforced errors against Shinobu Asagoe, letting her stick around in several lengthy games filled with deuces before finally dispatching her, 6-2, 6-3.
Similar(54)
It reduced barrel size, banned composite bats and adopted a new standard to address concerns about pitcher safety, out-of-control scoring and lengthy game times.
Now it was Sharapova's turn to feel the heat as a cruel net cord prevented her from sealing the hold and a lengthy game ensued in which Williams carved out four set points.
At the end of the weekend my only disappointment was that I hadn't managed to do as much reading as I'd hoped – what with the lengthy game of Scrabble, visiting Charleston and going on the Sunday hike, the trip had been so much fun I had fallen into my usual trap of socialising rather than reading.
A first half-chance came for Murray at 3-2, 30-30, but he missed with a forehand and it was Nadal who then pressed hard at 5-5, twice getting to deuce in a lengthy game.
The second set was over within 25 minutes after Murray grabbed the first break in a lengthy game four, and with the winners starting to flow he looked ready to close out the match swiftly, but the frustrated outbursts and glances to his player's box continued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com