Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Whirlpool undertook a study of "washer architectures" around the world and started a lengthy consumer research campaign to try to figure out what appliance buyers might respond to.
Manufacturers like Nokia only issue new phones after undertaking lengthy consumer research.
Similar(58)
Lengthy meetings on consumer preferences and trends will be replaced by the click of a mouse by potential buyers.
Mr. Polonetsky said DoubleClick was currently rewriting its lengthy policy so that consumers could more easily understand which technologies were being used to build profiles about them.
After lengthy consultation with their consumers the bank has also included personalized features such as smart savings and daily updates.
This original business is doing quite well, so SCVNGR probably afford to have a lengthy rampup on its consumer-facing play.
These considerations might have evaded many consumers despite lengthy 23andMe disclaimers.
But it added: "However, the uncertainty arising from a vote to exit and the subsequent potentially lengthy negotiations could negatively affect consumer confidence and the general economic outlook in the UK, which would be both unwelcome and potentially damaging to our business.
Emphasizing the dual strength of Microsoft's platforms and applications, Ozzie says that the company is positioned well to be a cloud computing provider because of its lengthy experience serving both the consumer and enterprise spaces.
Microsoft chief software architect Ray Ozzie has been saying that Azure will establish Microsoft's place in the cloud, especially given the dual strength of Microsoft's platforms and applications and because of its lengthy experience serving both the consumer and enterprise spaces.
When consumers acquire digital goods, they are usually prompted to accept lengthy and complex contract terms that limit consumers' rights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com