Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Cells with reconstituted telomerase activity maintain sufficient telomere lengths that allows cells to not only circumvent replicative senescence, but escape from crisis and become truly immortal [ 13].
Similar(59)
Because of their unique shape with nanoscale diameters and micrometer-scale lengths that allow for an easy fabrication of device architectures, one-dimensional nanostructures, including carbon nanotubes and nanowires, are promising materials for nanoelectrodes [4 7].
Ponderosae, were polymorphic, and had lengths that allowed confident four-color genotyping.
His magazine has no worries about financial clients and runs stories at a length that allows complexity and supports research.
The Museum of Innocence earns its length, a length that allows Kemal's story to burrow into us, a habit one looks forward to indulging.
The velocity profile in a single fracture was incorporated in the numerical model in deriving the minimum fracture length that allows for target production temperature.
Finally, the research findings are synthesized into a new model for plastic hinge length that allows for number of load cycle.
The car Manhattanites often say they love is the little Smart, the ForTwo, whose virtues include an overall length that allows two to fit in a parking space scaled for a full-size American car.
The top of the felled tree is removed, leaving the badnjak of such a length that allows it to be carried on a man's shoulder, up to about 2.5 m long.
We propose that this environment develops because the X21/Y21 duplex has a length that allows optimal overlap of its 16 nucleotide S1 sequences.
Assuming an economic model in which the cost of RNA-Seq is proportional to the number of bases sequenced, we wished to determine the read length that allows for the highest accuracy in expression estimation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com