Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Based on these observations, we sought to systematically determine the extent of transmission of drug-resistant MTB in these two counties, with varied lengths of DOTS implementation.
We conducted a cross-sectional study of all patients diagnosed with drug-resistant TB over a one-year period in two rural Chinese counties with varying lengths of DOTS implementation.
Similar(58)
According to[26, 27], the spin-dependent phase factor φR due to the RSOI can be expressed as φ R = φ R 1 − φ R 2 = β m ∗ ( L 1 − L 2 ) / ℏ 2, where β is the RSOI strength, m∗ is the electron effective mass, and L i is the length of dot i. φR is tunable in experiments.
Equally spaced dots (alternatively, equal lengths of line segments between dots) indicates a consistent rate of disease progression.
Construction: Over a Bunsen flame, an 8 cm length of omega-dot tubing was softened at a point ~2.5 cm from the least jagged end and bent to 45° (similar to the technique in Blatt and Slayman; (20)).
The distances between the dual cameras, which is the length of these dotted lines in Fig. 10a, are computed conveniently to be compared with the ground truth (see Fig. 10b).
Efficiency (proportion of reinforced responses) may be recovered from these plots as the length of the dotted line above cumulative distributions (1 - y when x = T).
Notable features: phonetic (records the sound of a letter or word rather than its spelling); utilizes thickness and length of strokes; symbols consist of dots, lines and dashes; system of abbreviations within Pitman shorthand.[1] Level of difficulty: hard.
Take the three slightly larger figures-of-eight (these are the ones you made with the longer lengths of ribbon) and place a dot of glue in the center of one of them.
Staggering numbers of dots are connecting.
A constellation of dots appeared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com