Exact(5)
In the case of full length translation, every three tandem repeats are translated into an RLKTQDS heptad.
The advantage of ORIF is the reduction of the subtalar and calcaneocuboid joints, as well as the restoration of calcaneal height, length, translation and varus/valgus alignment.
In two adolescent patients (Cases 7 and 8), the radial length (translation in proximodistal direction) was not reliable due to the patients' growing skeleton between pre- and postoperative CT scans.
Translation can be modulated by various characteristics of the 5'UTR including length, translation start-site context, secondary structure, binding sites for regulatory proteins, upstream open reading frames (uORFs) and internal ribosome entry sites (IRES) [29].
Full length translation and thereby expression of active NeuO (phase 'on') is restricted to copy numbers that are a multiple of three, whereas all other copy numbers result in frameshifts leading to truncated, inactive protein (phase 'off') [9].
Similar(55)
Below, you'll see three texts of Sappho Fragment 1: the original Greek, a transliteration, and then an English rendering by Diane J. Rayor, whose new book-length translation of most of the known fragments of Sappho was published last autumn, by Cambridge University Press.
PEN Translation Prize ($3,000): For a book-length translation of prose into English published in 2012.
PEN Award for Poetry in Translation ($3,000): For a book-length translation of poetry into English published in 2012.
The slipstream effect showed complete correlation with low efficiency of the 2A reaction – evidenced by the levels of the full-length translation products (Figs. 1– 4, panel D).
These substituted sequences allow the full-length translation of the predicted 839 amino acids of OsBgal11, whereas only 426 amino acids are translated from AK119414.
In both cases a substantial amount of the full-length translation product was observed – the 2A reaction was inhibited (see below).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com