Your English writing platform
Discover Ludwig"length shortens" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when discussing physical dimensions and comparing them to a previous measurement. For example, "With each wash, the length of the shirt shortens by an inch."
Exact(16)
Telomere length shortens with age due to the incomplete replication of DNA ends with each cell division as well as damage incurred by oxidative stress.
These intensify as the flame length shortens and global extinction conditions are approached, in a fashion similar to premixed bluff-body stabilized flames.
With increase in ambient pressure, the flame length shortens drastically, the luminous flame region envelopes the blue flame region, and the blue emission becomes more intense.
In rat cortical neurons, the chromosome repeat length shortens rapidly towards the end of the second postnatal week, coinciding with neuronal maturation [15].
Moreover, analyzing CD34+ and CD34− cells of healthy adults we were able to confirm that telomere length shortens continuously with age (Figure S2).
Finally, as both season length shortens and average seasonal temperatures decline with increases in elevation, we also investigated how the number of GDDs required to reach adulthood changes with elevation.
Similar(44)
However, length shortening has marginally affected by expansion rates.
A mean limb length shortening of 1.75 cm (range, 1 2.5 cm) was detected in 4 patients.
The experimentally observed visible flame length shortening with decreasing, density weighted Froude number is reproduced by the presented model.
PPh3 replaces a CO group leading to the N-vinyl double bond length shortening from 1.274 (12) to 1.245 (9) Å.
Comparison between experimental and analytical results shows good agreement for various parameters such as expansion force, thickness reduction and length shortening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com