Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Numerous causes have been proposed, including poor cement technique, undersized broaches, increased stem offset, decreased stem length, rough surface finish, and circular stem cross-section.
Over four days and on the course that will stage the Ryder Cup in 2018, McDowell's golf needed to be very good to produce a nine-under-par winning score compiled by making only four bogeys on a layout with well-positioned water hazards and knee length rough.
Similar(58)
The pattern and the correlation length of rough surface were checked and found to have no effect on the relation of wear volume and change of average roughness.
They'd both looked down at the snake then, its eyes like two pebbles, its body all but indistinguishable from the length of rough wood it was stretched out on.
Until now, the diplomat said, protection of the route had not been needed because the delivery rate had been remarkably efficient given the length and rough nature of the route from the port of Karachi.
[22] The width, length and rough surface of the described filaments suggest that Leptothrix is the most common genus at the Franklin Seamount vent sites.
Around the edge, he helped villagers at six sites erect a flimsy pepper-coated fence, consisting only of lengths of rough twine strung between hand-hewn poles.
Imperial Call, a four-time Grade One winner, was trained by Fergie Sutherland and ridden by Conor O'Dwyer to victory by four lengths from Rough Quest.
This is the process of cutting to rough length (not finished length), and sizing to width.
All the researchers specify at the outset is the rough length of the piece and the instruments it will use.
Second, the course was exceptionally difficult, leading several competitors that week to complain about the length of the rough and "unfair" pin placements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com