Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
His old-fashioned Rossignol skis are "the length of 'War and Peace.' " On the slope his daughter's "turns and runs are quicker than the French Army's".
He will not burn them unless he definitely decides to go to the length of war, except in the event of his convincing himself that he can force the enemy position simply by means of threats and intimidation.
"Chilcot's report – it is four times the length of War and Peace – has revealed so much about what was going on behind the scenes, between Blair and his advisers, Blair and his cabinet, Blair and Bush.
"When I first decided that I wanted to write a novel set during the second world war I rather grandiosely believed that I could somehow cover the whole conflict in less than half the length of War and Peace.
The publication of the Chilcot report, of more than 2 millions words, four times the length of War and Peace, describing events that took place more than a decade ago, must not be the end of the affair.
At twice the length of War and Peace, it is not a quick read (the Penguin Classics translation is split across five volumes, under the title The Story of the Stone).
Similar(46)
"You know, it's a surprise to me that it's that high," said Mr. Daggett, who has focused on the cost, not length, of wars.
4. Conduct a debate on whether or not it was worthwhile to invade Afghanistan after September 11. 5. Examine a recent civil war and write a report on your findings Include a brief background to the causes of the war, who was involved, the length of the war, casualties, and outcomes.
6. Do you think increasing the number of U.S. military forces in Iraq will (end the war more quickly), (make the war last longer), or not make much difference in the length of the war?
The small size of our forces and the length of the war make repeated deployments inevitable.
"It obviously depends on the length of the war," Mr. Rosner said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com