Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Accordingly, UP-MOL-R stands for upper molar on the right side, height (H) (total length of the cross section), coronal width (W1) and apical width (W2) (Fig. 2).
The length of the cross section of our simulation is approximately 5 nm to avoid the size effects reported by Horbach et al. ( 1996).The structure of the altered crystal surface seems to be different because of the thickness of the liquid films.
Similar(57)
The formation of NiO nanowalls can be mapped by EDS observations and the diffusion at various points along the length of the cross-section estimated.
The minimum side length of the cross-section of the square channel on the top/bottom of the wafer is defined as a design variable, varying from 80 μm to 300 μm.
During the design optimizations, specific energy absorption (SEA) is set as the design objective, side length of the cross-sections and wall thickness are selected as design variables, and maximum crushing force (Pm) is set as the design constraint.
The average length and the cross section diameter of the as-prepared samples were ca. 1.5 μm and ca. 80 nm, respectively.
The aspect ratio, defined here, as the ratio of the contour length to the cross-section diameter is A » 100 and the polymer is soluble in a number of quite different organic solvents such as chloroform, dioxane, and methanol.
Gurmani et al. ( 2011) simulated the same system with approximately 2-nm length sides for the cross section of the interface.
The shear span length and the overall depth of the cross section were l = 3810 mm and h = 1219 mm, respectively (shear span-to-depth ratio l/h = 3.13).
The furnace is modelled as a hollow rectangular box with length much larger than the dimensions of the cross section.
The thin-walled beam is actually a cylindrical shell whose length is much greater than the dimensions of the cross section which, in turn, are much greater than the thickness of the wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com