Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
They are looking at the manufacturing process, working to eliminate irregular edges so they can squeeze more data tracks onto each length of tape.
But with the advent of magnetic tape it became possible to combine layers of time, recording different performances side by side on the same length of tape.
Therefore, optimum SMES design to achieve maximum energy with the least length of tape has been quite a matter of concern.
It was also shown that the coil electrical losses in these designs were too high due to the length of tape required and from the higher hysteretic loss.
The overall hysterises loss at full load was calculated to be 1290 W and the total length of tape required per phase is 1500 m.
As the Bounce brand manager explained in a "thank you" letter, P&G addressed the problem by increasing the length of tape on the back of the dryer bar holder and by clarifying the installation instructions.
Similar(40)
Betamax provided higher quality video reproduction, but Sony, its maker, initially limited the length of tapes to an hour, while VHS recordings ran as long as three hours.
It should have won out, but VHS did a better job of getting to the market". Betamax provided higher quality video reproduction, but Sony, its maker, initially limited the length of tapes to an hour, while VHS recordings ran as long as three hours.
Laying down 20 sheets of paper on the pavement outside his studio on Fulton Street, Rauschenberg kept applying black ink to the rear tire of his friend's Model A Ford, which Cage drove slowly across the 22-foot length of taped-together sheets.
You could go the the length of taping the two rulers together, or you could leave them as they are.
The study covered a wide range of geometric parameters such as pitch of the tape (TP), length of the tape (TL), width of the tape (TW), diameter of the disc (Dd) and tape-disc distance (h).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com