Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
The batches are characterized by uneven length, non-reproducible sequence of processing steps, and scarce number of measurements for the quality indicators with uneven sampling of (and lag on) these variables.
In his most recent Rolling Stone interview, Dylan talks at length about the trick of processing the past and the present.
Although this method uses time domain transformation, selection of processing function and its length is difficult.
The SpliceMap software is capable of processing longer reads (read lengths > 50 bp).
For single samples, the software outputs estimates of the frequencies of processing events and annotated full-length isoforms.
That private affair is something Lewinsky has reckoned with publicly, at length and on her own terms, at various junctures of her now-20 years of processing.
The vast majority of the Illumina sequence data resulted in reads that are 100 bases in length after processing.
In other words, the identification time (i.e. length of the processing window) is set to the minimum value beyond which the improvement in classification performance is no longer significant.
Ruminating on the refugee situation in the country — Germany receives more asylum applications than any other industrialized country in the world — Glowka said that he believes the length of the processing system can create anger among applicants, inspiring attacks.
We suggest that the processing of complex sounds may be related to the processing of tactile roughness, whereas it is independent of tactile length processing.
Tissues were homogenized using an electric homogenizer (TH-01, Omni TH, tissue homogenizer) at 25,000 rpm for 2 min. with autoclaved Omni homogenizer tips (8 mm diameter, 110 mm length, processing range of 0.25-30 ml) (Omni International).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com