Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One should not make his activities adjusted to a length of contents, but the contents should make adjustment to it.
Similar(59)
Geometric mean particle length of rumen contents was greater for HF 2 h prefeeding when analyzed with solubles (particles <0.15 mm).
Don't focus on the length of the content, although each page should have a minimum of 300 words so the search engines have enough content to crawl.
Even though reading a book is very different, seeing a sort of improved scrollbar gives a good sense of your position and the length of your content.
The section concerning the natural environment protection and rational use of natural resources constantly occupies the second-most-significant length of the content in both sets of reports.
As he told Variety, the difference isn't just the length of the content, but that the NewTV platform itself will be built from scratch for the mobile viewing experience.
For situational interest to be sustained for any length of time, content knowledge and a belief in task value is required (Renninger & Hidi, 2011).
In addition, future studies need to pay attention to the reporting of the delivery of the intervention i.e. length of messages, content of messages, timing of messages, frequency of messages, SMS platform used to send messages (automated versus manual), and two-way versus one-way communication.
This clustering bias was found to be irrespective of genomic location, GC content, length of genes or intronic content.
We'll be discussing the length of the overall document indirectly, as we discuss the length and contents of each of the sections within it in the months to come.
The results show three areas in which sociocultural transfer is existent in EFL learners' speech: choice of selecting semantic formulas, length of responses, and content of semantic formulas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com