Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the train example, the person next to the track measures a shorter length for the train and a longer time interval for clocks on the train than does the train passenger.
Similar(59)
Figure 9a, b depicts the success rate with regard to the descriptor length for the training data and for the whole image document database respectively.
At least two livery variants were tested on scale models, which were later exposed at VR's conference centre at Helsinki central railway station: one has a red strip for the whole length of the train, with the window backgrounds painted grey.
Generally, the diary period will be set for the length of the training, therapy, or program of education.
The length of the training programme for medical agents is three semesters of studies (1 ½ years) and five semesters (2 ½ years) for mid-level practitioners.
The length of the training programme for general practitioners is 3 years in most countries, apart from a 4 year programme in Poland, Slovenia and Montenegro, and a 2 year programme in Russia.
In the investigation of distant sequence features that are distant from ubiquitylation sites, the length of the training data window for learning the predictive model is set to 41-mer (−20∼+20).
This delay is equal to the length of the training and hiring pipeline for each cadre- the time that it takes for students to be trained, graduate, and enter the workforce.
Length of the training programs varied widely, with no standard length for non-trademarked therapies.
The program, called Grand Central Reads, encourages readers visiting Grand Central to visit the program's website to access excerpts of PRH books that are the appropriate length for a train ride.
Open image in new window Fig. 6 Variation of stress intensity factor at crack tip with the crack length for different train speeds: a 50 km/h; b 350 km/h.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com