Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In our cohort only 2.6% of the men and 0.5% of the women reported intensive physical activity at leisure (hard training or athletic competitions regularly and several times a week).
Similar(57)
As all the world knows, Americans find taking time off, let alone filling that time with leisure, painfully hard.
Business conditions, it said in a statement, were "starkly harsher" than a year ago, in part because of the flu outbreak in the spring, which hit leisure travel hard.
I was raised on the motto "no pain, no gain," and that sacrifice of leisure for hard work was admirable.
Leisure-time hard physical activity was not included in the models as initial analyses showed that it was insignificant (data not shown).
News that the firsta case of Ebola outside west Africa had been confirmed in Spain added to the market pessimism, hitting the travel and leisure sectors particularly hard.
Though Keynes saw quite clearly that the English aristocratic class seldom made the best use of its leisure, it's hard not to see his bias against commerce and consumption as a vestige of aristocratic ideology about the inherent degradation of market activity.
Participants reporting hard leisure activity for more than 1 h per week were considered physically active.
Subjects were defined as physically inactive if they reported never participating in hard leisure activities that would make them sweat or be out of breath, in addition to being lightly active less than 1 h per week.
Participants were asked to report their usual weekly hours of light and/or hard leisure-time physical activity during the past year, with four response options (0, <1, 1 2, and ≥3 h) for light activity and the same response options for hard activity.
They are easily enjoyed at your leisure, and they're hard to miss — some have been painted Crayola colors like fuchsia, canary yellow and bluebird blue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com