Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The effect (RRR) of spironolactone and carvedilol is independent of sex, age and heart failure disease stage [ 10, 30, 31] and such independence was assumed for N-LEI based on relevant suggestions in the literature [ 32, 33].
Lu and Vetterli, for example, propose a distributed adaptive sampling scheme [21], and van Waterschoot and Leus [22] develop a distributed scheme based on finite element method.
Others such as Giannakis [16] or Leus [20] look for an estimate of the original signal spectrum based on CS reconstruction using a wavelet edge detector.
Raising a daughter (Màkena lei, now 3) with her partner, the screenwriter-producer Matthew Carnahan, appearing in a couple of big-screen misfires ("The Curse of the Jade Scorpion," "A Good Woman") and wondering what was missing in the screenplay she was rewriting (credited to her, Alice Arlen and Victor Levin), based on Elinor Lipman's novel "Then She Found Me".
The significant correlation of hisS and leuS with phosphate concentration was surprising as normalization of data using effective sequence counts, derived from effective genome size, which is in turn based off single-copy marker gene abundance, should effectively remove any correlation between single copy marker gene abundance and environmental variables.
Based on this information, the schools were stratified by SES (average monthly household income) to low, medium, and high (<10,000, 10,001 25,000, and >25,001 Romanian lei, resp).
Ideally, disputers should seek to clearly distinguish distinct kinds (lei) of things and different bases or "starting points" for using a term.[2] Keeping these distinctions straight, they clarify the claims they are making and the things they are referring to and through this process jointly obtain knowledge.
Her lei went first.
Nary a lei.
Certo lei non può capirmi.
Yang's Jiuzhang suan fa zuan lei (c.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com